在一個(gè)寧靜的小鎮(zhèn)上,住著李梅和她的丈夫張強(qiáng)。李梅是一個(gè)地道的中國婦女,熱愛家庭,重視傳統(tǒng)。而她的兒子張偉,則在日本留學(xué)多年,近幾個(gè)月回到家鄉(xiāng),帶回了他的新婚妻子小雪。
小雪是一位溫柔的日本女孩,長著一頭烏黑亮麗的秀發(fā),眼中閃爍著聰慧的光芒。她對李梅滿懷敬意,頻頻用自己的母語“お義母さん”(o-ki-bosan,意為“岳母”)來稱呼她。李梅雖然對小雪的態(tài)度十分友好,但對于日語卻知之甚少,這讓她在與小雪的交流中感到了一絲障礙。
有一天,張偉在家中做飯,李梅和小雪在旁邊幫忙。廚房里彌漫著飯菜的香氣,李梅親切地對小雪說:“小雪,你喜歡吃什么?”小雪微笑著回答:“私は壽司が好きです?!保ㄎ蚁矚g壽司)雖然李梅聽不懂,但看小雪的神情,似乎是表達(dá)了對食物的熱愛。
李梅帶著一點(diǎn)疑惑和好奇,問張偉:“兒媳婦日語怎么說?”張偉被問得一愣,隨后笑了:“媽,‘妻’在日語里是‘妻(つま,tsuma)’,你可以稱呼小雪為‘お嫁さん’(o-yome-san)。這是一種更親切的說法。”李梅嘴上應(yīng)著,但心里卻默默記下了這兩個(gè)詞。
接下來的日子,李梅在日常生活中努力學(xué)習(xí)日語。她利用每一個(gè)機(jī)會向張偉請教,甚至還下載了一個(gè)日語學(xué)習(xí)APP。每當(dāng)小雪回到家的時(shí)候,李梅就會興奮地用學(xué)到的新詞匯來問候她。雖然發(fā)音常常不準(zhǔn),但每次小雪都會露出溫暖的笑容,耐心地糾正她的錯(cuò)誤。
有一次,李梅做了一道她最拿手的家常菜,滿懷期待地端上桌,想要讓小雪嘗嘗。就在她準(zhǔn)備開始介紹這道菜時(shí),緊張的她手足無措,“小雪,這個(gè)……這個(gè)是……鮭魚?不,不,是紅燒肉!”小雪愣了一下,跟著用日語回應(yīng):“おいしい!”(好吃!)李梅心中一陣歡喜,終于有一絲溝通的成人感覺。
經(jīng)過幾個(gè)月的相處,李梅的日語已經(jīng)進(jìn)步不少,不再是以前那個(gè)只會用簡單詞匯交流的自己?!靶⊙裉煳覀?nèi)ナ袌鲑I菜吧,”李梅試著用學(xué)來的日語說道,小雪笑著點(diǎn)頭,回答:“はい、行きましょう!”(好的,我們?nèi)グ桑。?/p>
在去市場的路上,李梅和小雪聊起了各自的文化。小雪告訴李梅,在日本,家庭關(guān)系也很重要,尤其是與婆婆之間的相處,她很勤奮地學(xué)習(xí)如何做一些中國菜,希望能夠讓李梅滿意。李梅聽了,心里感到一陣欣慰和溫暖。
隨著時(shí)間的推移,李梅逐漸成為小雪生活中不可或缺的一部分。小雪開始教李梅一些簡單的日語詞匯,而李梅則帶著小雪一起體驗(yàn)了中國春節(jié)的熱鬧,以及家里傳統(tǒng)的年夜飯。小雪用心腸的體貼和關(guān)懷,讓李梅感受到了一種前所未有的跨國情誼。
到了夏天,李梅決定為小雪舉辦一次驚喜的壽生日會,她想通過這個(gè)方式來表達(dá)對于小雪的喜愛和祝福。準(zhǔn)備工作緊鑼密鼓地進(jìn)行,張偉則提前偷問小雪喜歡什么樣的生日蛋糕,李梅則暗中忙碌著布置房間。最終,生日會如期舉行,小雪看到那一桌豐盛的菜肴與精美的蛋糕,眼中滿是感動的淚水。
“お義母さん、ありがとうございます!”(岳母,感謝您?。┬⊙┯妙澏兜穆曇粽f出這一句簡單卻真摯的話。李梅的眼淚也在這一刻忍不住流下,她心里默默想著:“我雖然不會日語,但我們的心卻能通過這份愛緊緊相連?!?/p>
經(jīng)過幾個(gè)月的努力,李梅不僅學(xué)會了用日語稱呼“小雪”為“お嫁さん”,也在這個(gè)過程中收獲了一段超越國界的深厚情誼。她明白,語言的障礙并不是真正的隔閡,最重要的是心與心之間的溝通和理解。
在這個(gè)溫馨的家庭中,李梅與小雪的關(guān)系逐漸以一種新的方式得以升華。李梅不再是那個(gè)對日語一無所知的母親,而是成為了一個(gè)用心澆灌著親情的智慧女性。日復(fù)一日,她們在交流中建立的默契,成為了彼此生活中最珍貴的財(cái)富。